L

I bring you with reverent hands
The books of my numberless dreams,
White woman that passion has worn
As the tide wears the dove-grey sands...

Durement cahotée sur son âne essoufflé,
dame Pluche gravit la colline ;
son écuyer transi gourdine à tour de bras
le pauvre animal, qui hoche la tête,
un chardon entre les dents...

O

Maison menue fenêtre sur la mer
Là où un homme racle un violon
Un corps menu on dirait sculpté
Là-bas là où mon cœur devint fou

Lanquan li jorn son lonc en may
M'es belhs dous chans d'auzelhs de lonh,
Et quan mi suy partitz de lay
Remembra.m d'un' amor de lonh...

C

Je vais courbé par le désir
Tant que chants ni fleurs d'aubépine
Me me valent l'hiver gelé.

Il collectionne dans les vieux journaux
les vieilles adresses des portés disparus

O

Ada suatu kapal Surati
Mati tukang mati kelasi
Kalau tak dapat bagai di hati
Biarlah bujang sampai ke mati

Aux livres de chevet, livres de l'art serein,
Obermann et Genlis, Vert-vert et le Lutrin,
Blasé de nouveauté grisâtre et saugrenue,
J'espère, la vieillesse étant enfin venue,
Ajouter le traité du Docteur Venetti.

S

J'ai épousé, jeune, un marchand de Chü-t'ang
Jour après jour, en vain, j'attends son retour.
Si j'avais su comme la marée était fidèle
J'aurais épousé le joueur de vagues.
      Li I (Chine, 748-827)

 


S

Lanquan li jorn son lonc en may
M'es belhs dous chans d'auzelhs de lonh,
Et quan mi suy partitz de lay
Remembra.m d'un' amor de lonh...

L'arc-en-ciel tout ce qu'il faut
Pour que la vie avec sa faux
Prépare le champ que la mort
Viendra fumer de ses trésors

O

Liane sacrée liane heureuse
Sa tige s'insinue dans la fente du roc
Le prophète Mohammet aimait Allah
Faute d'avoir mon Aimée en ce temps là

Reste calme, mon pauvre coeur, reste calme ;
Souviens-toi des proverbes de l'ancien temps :
« Celui qui tremble devant la Flamme et le Flot
Et le vent qui souffle au milieu des Étoiles
Que le vent des Étoiles, que la Flamme, que le Flot...

L

Quant n’ont assez fait dodo
Ces petitz enfanchonnès
Ils portent soubz leurs bonnès
Visages plains de bobo.

Digouezed ê an ozac'h 'ba'  gêr !

O

Une super-production
des Studios de Xian :
Xian

Toute sa gracieuse personne est un livre d'or ;
il ne voit pas un brin d'herbe à terre,
qu'il ne vous dise comment cela s'appelle en latin...

S

Au bour del Sambe et pierdu din l' fumière
Voyez Couillet eyet s'clotchi crayeu
C'est la que d'meure em matante Dorothée
L' veuve dem mononq Adrien du Crosteu

© Coppée & Co, Musset, Nile, Rudel, N. D., Yeats,
et les traditions malaises et bretonnes

 
© Éditions du Moulin Veste